Numbers

February 24, 2008

English numbers are often used even when speaking ChiTumbuka. In most cases the  word  ” Vi ” is  used which  simply means  many.


Chi moza = 1

 Vibili = 2

Vitatu = 3

Vinayi = 4

Vikhondi = 5

Vikhondi na kamoza = 6

Vikhondi na tubili = 7

Vikhondi na tutatu = 8

Vikhondi na vinayi = 9

Khumi = 10

Khumi na kamoza = 11

Khumi na Tubili = 12

Khumi na Tutatu = 13

Khumi na vinay = 14

Khumi na Vikhondi = 15

Khumi na vikhondi na kamoza = 16

Khumi na vikhondi na tubili = 17

Khumi na vikhondi na vitutatu = 18

Khumi na vikhondi na Vinayi = 19

Ma Khumi na tubili = 20

Ma Khumi na vitatu = 30

Ma Khumi na Vinayi = 40

Ma Khumi na Vikhondi = 50

Halve = Kuswa pakati,kugaba pakati

Less = Pachoko

More = Chomene

 

Vocabulary basics

February 17, 2008

Zina linu ndimwe njani? = What is your name?.

Zina lane ndine = My name is.

Chatowa kuwonana namwe. = Nice to meet you.

Chonde = Please (when used, connotes begging).

Ndimwe wakupokeleka = You’re welcome.

Palije suzgo = No problem.

Enya. = Yes. Yayi. = No.

Phepani = Excuse me. (getting attention).

Phepani = Excuse me. (begging pardon).

Phepani = I’m sorry (also means sorry as with empathy).

Novwire = Help.

Leka = Stop.

Labisga = Look out.

Nkhupulika yayi. = I don’t understand.

Chimbuzi chili nkhuni? (toilet = “chimbuzi”) = Where is the toilet? Ni leke/

Ni lekani (many) = Leave me alone.

Leka kunikola/Khwasya(Kunikhwasya yayi – Don’t touch me) = Don’t touch me.

Namu chema Kapokola()= I’ll call the police.

Police = Kapokola.

Leka icho = Stop that.

Nkhukhumba kuti muniwovwirie = I need your help.

Ncha luwilo = It’s an emergency.

Na sowa = I’m lost.

Na soywa chola chane, nataya chikwama chane = I lost my bag.

Na sovya chikwama chane, Nataya chikwama chane = I lost my wallet.

Nalwala = I’m sick.

Naji pwetekeka = I’ve been injured.

Nkukhumbika docotala/ng’anga = I need a doctor.

Ningayimba fone yinu = Can I use your phone?

Consonants

February 17, 2008

b = like ‘b’ in “bed”, but sometimes interchangeable with ‘w’

c = like ‘k’ in “kid” ch = like ‘ch’ in “chair”

d = like ‘d’ in “dog”

f = like ‘f’ in “fit”

g = like ‘g’ in “go”

h = like ‘h’ in “help”

j = like ‘dg’ in “edge”

k = like ‘c’ in “cat”

l = like ‘l’ in “love”, but often interchangeable with ‘r’

m = like ‘m’ in “mother”

n = like ‘n’ in “nice”

nkh = like a ‘n’ sound at the back of the mouth expelling air through the nose

p = like ‘p’ in “pig”

ph = like a breathy ‘p’

r = like ‘r’ in “row”, but often interchangable with ‘l’

s = like ‘ss’ in “hiss”, like ‘z’ in “haze”

t = like ‘t’ in “top”

v = like ‘v’ in “victory”

w = like ‘w’ in “weight”, but sometimes interchangeable with ‘b’

y = like ‘y’ in “yes”

z = like ‘z’ in “haze”

Vowels

February 17, 2008

a = like the “a” in “father”  

e = like the “ay” in “pay” (like the French é) 

 i = like the “ee” in “tree” (like the French i) 

 o = like the “o” in “home” 

 u = something like the “u” in ” usual ”

How to greet in ChiTumbuka Language.

February 17, 2008

Monire mose   = Hello all (words of greeting given when meeting more than one person). 

Monire a mama =  Hello (greeting extended to a woman). 

Monire a dada =  Hello (greeting extended to a man). 

Monire a gogo = Hello (to old person).

Muli uli? =  How are you?.

Nili makola, kwali imwe? = I’m fine, how about you? (offered in response to “Muli uli”).

Mwatandala uli?. = Good afternoon. (How has your day been?) 

Mugone makola = Sleep Well

Usiku uwemi = Good night. 

Mwagona uli? = How did you sleep?.  

Nauka makola, kwali imwe? = Fine, and you?.

Mwatandara uli? = Second hello of the day (good afternoon, sort of).

Natandara makola, kwali imwe? = I had a fine day, how about you?.

Tawonga chomene = We thank you.

Nawonga chomene = I thank you.

Yewo chomene = Thank you very much. Yewo (abbreviated response used in many situations, may mean “very nice”, “excuse me”, “pardon me”, or “good to see you”).Mwa uka uli? = How is your morning?.

Paweme = Goodbye.Phepani = Sorry.

Phepani chomene = Very sorry.

Chomene = Very.

Imwe = You (plural).Makola =  Fine. Muli = You are.

Tili = We are

Nili = I am.

Chizungu = English.

Mzungu = White person.

Nkhuyowoya Chizungu na ChiTumbuka pachoko = I speak English and a littles ChiTumbuka. 

Hello world!

February 16, 2008

About this weblog

The mission of this weblog is to teach those people who are not Tumbuka speakers located across the world, and developed passion to learn this language

The idea of  developing this weblog came up in early 2000 after noticing the ever growing demand to learn this language by Peace Corps volunteers, their families, Peace Corps staff, British VSOs, Canadian CUSOs, Missionaries, UN Volunteers, USAID and US Embassy staff,  and other nationals not of Malawian origin living in Malawi.

 


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.